A+
A-
Código navajo

En 1941, Japón atacó a la flota de los EE.UU. en Pearl Harbor, Hawai. La Segunda Guerra Mundial había comenzado.

Los estadounidenses se defendieron atacando a las islas, en el Océano Pacífico, que ocupaban los japoneses. Pero cada vez que los marines planeaban un ataque, los japoneses lo sabían de antemano. Se enteraban de los planes simplemente al escuchar la radio. Los comandantes estadounidenses estaban enviando mensajes por radio a sus tropas. Los mensajes eran en un código, pero los japoneses siempre lo descifraban.

Un día, los japoneses comenzaron a escuchar algo diferente en la radio. Era un lenguaje, pero no sonaba a algo a lo que ya estaban acostumbrados. Ellos pensaron que podría ser un código, pero se trataba de algo nuevo que ni sus mejores descifradores podían entender; de hecho, los japoneses, estaban escuchando los mensajes en un lenguaje llamado Diné Bizaad, una lengua de los indios navajos de Arizona y Nuevo México.

Todo esta historia comenzó con Philip Johnston. Johnston era un hombre blanco, pero él se había criado en la Reserva de los indios navajos. El fue uno de los pocos blancos que hablaban navajo (en ese momento, no había libros sobre el idioma navajo) y lo más importante, no hubo japonés que hablara navajo. Johnston pensó que tal vez, Diné Bizaad, podría ser un nuevo código, de alto secreto y dio su idea a la Infantería de Marina.

En un primer momento, los Infantes de Marina, pensaron que sería algo que no iba a funcionar, no había palabras para algunas cosas, como las bombas y los aviones, las cuales no existían en el idioma navajo. ¿Cómo podrían los indios navajos hablar entonces sobre asuntos militares? Johnston, les demostró que si, que se podría hacer. A un orador navajo se le dio un mensaje en inglés, rápidamente lo tradujo a la lengua navajo y se lo envió por radio a otro navajo. El segundo navajo, inmediatamente, tradujo el mensaje de nuevo al inglés. Cuando las dos versiones en inglés fueron comparadas, se dieron cuenta de que eran exactamente iguales y de que los navajos, manejaban el mensaje mucho más rápido que los remitentes de mensajes regulares. Entonces fue cuando los Infantes de Marina se convencieron de que podría funcionar.

La instrucción

Ahora venía la tarea más difícil, que sería instruir a los indios navajos para tal cometido. El Consejo Tribal Navajo estuvo de acuerdo con el plan y dio su aprovación. Los Infantes de Marina convencieron a los navajos para firmar y servir a las ordenes de los Infantes de Marina. Muchos de los indios navajos eran menores de 18 años como para ingresar en las filas de la infantería, pero tenían tanta ansia por participar con ellos, que incluso llegaban a mentir sobre su edad, diciendo que ya eran mayores y que podrían llevar a cabo tal cometido.

En el verano de 1943, ya había 191 indios navajos en el programa de códigos de la Infantería de Marina. Los jóvenes navajos fueron enviados al Boot Camp, donde los reclutas aprenderían a ser Infantes de Marina. Algo difícil para los nuevos reclutas, pero aún más difícil para los jóvenes navajos.

La mayoría de ellos nunca habían viajado en tren, e incluso nunca habían estado fuera de la reserva; ni siquiera sabían lo que era un Sargento de la Marina, pero, aún así, aprendieron más rápido que la mayoría de los reclutas. De los primeros 29 indios navajos que participaron en el primer pelotón, muchos de ellos se convirtieron en verdaderos maestros. Aprendieron a enviar los mensajes, a poner los cables de teléfono y a subir a los postes.

Código navajo
Código navajo (No disponemos de mayor definición)

Aunque lo más importante y laborioso fue transcribir las palabras militares y convertirlas en palabras adecuadas al código, ya que no existían en su propio idioma. Así que se utilizaron nombres de pajaros para los aviones. El general en jefe se convirtió en el "jefe de guerra". Además a cada letra del alfabeto inglés se le dio un simple vocablo navajo. Por ejemplo, la letra A, sería hormiga para el navajo, la B era el Oso, etc.

Imaginaros, cuando un navajo tenía que enviar en mensaje, como por ejemplo: "El General necesita un avión", podría comenzar con la palabra navajo: jefe de guerra, luego se podría a convertir cada letra de "necesita un" en la palabra clave del idioma navajo, y como, "A", es la palabra navajo para "hormiga", se pondría fin al mensaje con un nombre de pájaro en navajo.

El destino de los traductores navajos

Ocho meses después de que comenzase la Guerra, los primeros marines navajos fueron enviados al Pacífico. Cada pareja de traductores del código fue destinada a diferentes unidades de Marina. Su principal tarea era la de enviar mensajes a través del teléfono y la radio, y por supuesto que los japoneses les escuchaban, pero no entendían nada de lo que estaba ocurriendo.

- Fallece Chester Nez, el último integrante del grupo del código navajo -



Documento supervisado y mejorado por Yolanda TC.
Fuente: archivo PDF

0 comentarios Google+ 0 Facebook

Nos puedes dejar un comentario, una opinión, o tu experiencia sobre este artículo. Queremos que participes, porque aquí tú eres el protagonista.



 
2013 - 2018 Te interesa saber



Política de privacidad




TiS, con tecnología Responsive Web Design y Blogger

Ir a inicio